Es freut uns, dass Sie nun endlich gut bei uns im Seaside11 angekommen sind. Ohne Sie länger auf die Folter zu spannen, möchten wir Sie mit einigen Bildern und Stichworten in kurzen Schritten einen virtuellen Hausrundgang veranstalten.
We're delighted that you've finally arrived safely at Seaside11. Without further ado, we'd like to give you a quick virtual tour of the house using some pictures and keywords.
Örülünk, hogy végre biztonságban megérkezett a Seaside11-be. Továbbiak nélkül szeretnénk egy gyors virtuális túrát tartani a házban néhány kép és kulcsszó segítségével.
Cieszymy się, że w końcu bezpiecznie dotarliście do Seaside11. Bez zbędnych ceregieli, chcielibyśmy pokazać Wam krótki wirtualny spacer po domu, wykorzystując kilka zdjęć i słów kluczowych.
Schlüsselkasten:
Bitte entnehmen Sie den Schlüssel zu ihrem zugeteilten Apartment vom Safe. Den Code haben Sie bereits einige Tage zuvor via email oder via booking.com messanger erhalten.
Please retrieve the key to your assigned apartment from the safe. You received the code a few days ago via email or booking.com messenger.
Kérjük, vegye ki a széfből a hozzárendelt apartman kulcsát. A kódot néhány nappal ezelőtt e-mailben vagy a booking.com Messengeren kapta meg.
Proszę wyjąć klucz do przydzielonego apartamentu z sejfu. Kod otrzymali Państwo kilka dni temu mailem lub przez komunikator booking.com.
War dieser Hinweis für Sie hilfreich?
Was this information helpful to you?
Hasznosnak találta ezt az információt?
Czy te informacje były dla Ciebie pomocne?
Anmeldung:
Innerhalb von 24h nach Ankunft ist die Gastfamilie verpflichtet, alle Gäste beim "Tourismusboard of Karlobag" anzumelden. Bitte händigen Sie dazu ihre Personalien (Reisepass oder Personal ID) unseren Hauswirten aus, oder richten Sie ihre Personalien wie Name, Geburtstag, Geburtsort sowie ihre Wohnsitzadresse in Textform an den Hausbesitzer RENZ Markus an diese email Adresse oder an diese WhatsApp-Telefonnummer.
Für alle Gäste, die über booking.com gebucht haben: Zusätzlich dürfen wir auch noch von Ihnen den Tourismusbeitrag von € 1,50 je Person je Nacht einheben. Vielen Dank!
Within 24 hours of arrival, the host family is required to register all guests with the Karlobag Tourist Board. Please provide your personal details (passport or ID card) to our hosts, or send your personal details, including your name, date of birth, place of birth, and home address, in writing to the homeowner, Markus Renz, at this email address or WhatsApp number.
For all guests who booked through booking.com: We are also required to collect a tourist tax of €1.50 per person per night. Thank you!
A vendéglátó családnak az érkezést követő 24 órán belül regisztrálnia kell minden vendéget a Karlobag Turisztikai Hivatalnál. Kérjük, adja meg személyes adatait (útlevél vagy személyi igazolvány) a házigazdáinknak, vagy küldje el személyes adatait, beleértve a nevét, születési dátumát, születési helyét és lakcímét, írásban a tulajdonosnak, Markus Renznek, erre az e-mail címre vagy WhatsApp-számra.
Minden vendégnek, aki a booking.com-on keresztül foglalt: Személyenként és éjszakánként 1,50 euró idegenforgalmi adót is be kell szednünk. Köszönjük!
W ciągu 24 godzin od przyjazdu rodzina goszcząca jest zobowiązana do zarejestrowania wszystkich gości w Krajowej Izbie Turystycznej Karlobag. Prosimy o przekazanie gospodarzom swoich danych osobowych (paszportu lub dowodu osobistego) lub o przesłanie danych osobowych, w tym imienia i nazwiska, daty urodzenia, miejsca urodzenia i adresu zamieszkania, w formie pisemnej do właściciela domu, Markusa Renza, na podany adres e-mail lub numer WhatsApp.
Dla wszystkich gości, którzy dokonali rezerwacji za pośrednictwem booking.com: Jesteśmy również zobowiązani do pobrania opłaty klimatycznej w wysokości 1,50 EUR od osoby za noc. Dziękujemy!
War dieser Hinweis für Sie hilfreich?
Was this information helpful to you?
Hasznosnak találta ezt az információt?
Czy te informacje były dla Ciebie pomocne?
Ihr Apartment:
Ihr Schlüsselbund beinhaltet 2 Schlüssel, einmal den Schlüssel zum Haupteingang und einmal zu ihrem Apartment. Ihre Apartmenttüre ist direkt mit der Ap-Nr. gekennzeichnet.
Auf dem Willkommenskärtchen finden Sie das W-Lan Passwort (Seaside11), sowie einen Tischsteher für ihre Ausflugsziele und weitere Beschreibungen.
Bitte schließen Sie beim Verlassen der Wohnung immer alle Fenster und Türen, ein schnell aufziehender Wind kann starke Schäden in oder am Gebäude verurschachen!
Bitte versperren Sie beim Verlassen der Wohnung immer die Türe! Bedenken Sie, dass der Hauseigentümer/Hauswirt keine Haftung für Diebstahl oder zu Schaden gegangene Gegenstände/Wertgegenstände übernimmt!
Your key ring contains two keys: one for the main entrance and one for your apartment. Your apartment door is clearly marked with your apartment number.
On the welcome card, you will find the Wi-Fi password (Seaside11), a map with information on local attractions, and other details.
Please always close all windows and doors when leaving the apartment, as a sudden gust of wind can cause significant damage to the building.
Please always lock the door when leaving the apartment. Please note that the landlord/property owner is not liable for theft or damage to personal belongings/valuables.
A kulcstartón két kulcs található: egy a főbejárathoz, egy pedig a lakáshoz. A lakás ajtaja jól láthatóan fel van tüntetve a lakásszámmal.
Az üdvözlőkártyán megtalálja a Wi-Fi jelszót (Seaside11), egy térképet a helyi látnivalókról szóló információkkal és egyéb részleteket.
Kérjük, mindig csukja be az összes ablakot és ajtót, amikor elhagyja a lakást, mivel egy hirtelen széllökés jelentős károkat okozhat az épületben.
Kérjük, mindig zárja be az ajtót, amikor elhagyja a lakást. Felhívjuk figyelmét, hogy a bérbeadó/tulajdonos nem vállal felelősséget a személyes tárgyak/értéktárgyak lopásáért vagy károsodásáért.
Brelok zawiera dwa klucze: jeden do wejścia głównego i jeden do apartamentu. Drzwi apartamentu są wyraźnie oznaczone numerem mieszkania.
Na karcie powitalnej znajdziesz hasło do Wi-Fi (Seaside11), mapę z informacjami o lokalnych atrakcjach i inne szczegóły.
Prosimy zawsze zamykać wszystkie okna i drzwi wychodząc z apartamentu, ponieważ nagły podmuch wiatru może spowodować znaczne uszkodzenia budynku.
Prosimy zawsze zamykać drzwi wychodząc z apartamentu. Informujemy, że wynajmujący/właściciel nieruchomości nie ponosi odpowiedzialności za kradzież ani uszkodzenie rzeczy osobistych/wartościowych.
War dieser Hinweis für Sie hilfreich?
Was this information helpful to you?
Hasznosnak találta ezt az információt?
Czy te informacje były dla Ciebie pomocne?
Öffnen der Glasschiebetür:
Bitte beachten Sie die richtige Bedienung der Schiebetüre zu ihrer Terrasse/Balkon:
- Öffnen Sie den Türhebel um 90°
- Nehmen Sie die Türe in der gesamten Breite mit beiden Händen und ziehen das Glas zu sich heran
- Verschieben sie das Glaselement zur Seite.
- Zum Öffnen des Türladens drücken Sie die Taste zur Entriegelung des Ladenhebels.
- Öffnen Sie danach den Ladenhebel und öffnen Sie die Türe.
- Nach dem Öffnen schließen Sie unbedingt wieder den Ladenhebel, da dieser im geöffneten Zustand das Glas zu Bruch führen kann.
- Achten Sie bitte auf den Wind, schließen Sie unbedingt die Ladentüre, sobald Sie die Wohnung verlassen!
Please ensure you follow the correct operating instructions for the sliding door to your terrace/balcony:
- Open the door handle 90°.
- Grasp the door across its entire width with both hands and pull the glass towards you.
- Slide the glass panel to the side.
- To open the shutter, press the release button for the shutter handle.
- Then open the shutter handle and open the door.
- After opening, be sure to close the shutter handle again, as it can break the glass if left open.
- Please be aware of the wind; always close the shutter door as soon as you leave the apartment!
Kérjük, tartsa be a teraszra/erkélyre vezető tolóajtó helyes kezelési utasításait:
- Nyissa ki a kilincset 90°-ban.
- Fogja meg az ajtót teljes szélességében mindkét kezével, és húzza maga felé az üveget.
- Csúsztassa oldalra az üvegtáblát.
- Az ajtó kinyitásához nyomja meg a gombot a kilincs kioldásához.
- Ezután nyissa ki a kilincset, és nyissa ki az ajtót.
- Nyitás után feltétlenül csukja be újra a kilincset, mert nyitva hagyva betörheti az üveget.
- Kérjük, ügyeljen a szélre; mindig csukja be az ajtót, amint elhagyja a lakást!
Prosimy o przestrzeganie prawidłowej instrukcji obsługi drzwi przesuwnych na taras/balkon:
- Otwórz klamkę pod kątem 90°.
- Chwyć drzwi obiema rękami na całej szerokości i pociągnij szybę do siebie.
- Przesuń szybę na bok.
- Aby otworzyć drzwi, naciśnij przycisk, aby zwolnić klamkę.
- Następnie otwórz klamkę i otwórz drzwi.
- Po otwarciu pamiętaj o ponownym zamknięciu klamki, ponieważ pozostawienie jej otwartej może spowodować pęknięcie szyby.
- Uważaj na wiatr; zawsze zamykaj drzwi natychmiast po wyjściu z mieszkania!
War dieser Hinweis für Sie hilfreich?
Was this information helpful to you?
Hasznosnak találta ezt az információt?
Czy te informacje były dla Ciebie pomocne?
Verwendung der Klimaanlage:
Sie können Die Fernbedienung für das Ein-/Ausschalten der Klimaanlage verwenden. Grundsätzlich ist die Klimaanlage standardmäßig auf 22°C eingestellt. Bitte halten Sie während des Betriebes der Klimaanlage alle Fenster und Türen geschlossen! Bitte schalten Sie die Klimaanlage ab, wenn Sie für längere Zeit nicht in der Wohnung sein werden!
You can use the remote control to turn the air conditioner on and off. The air conditioner is normally set to 22°C. Please keep all windows and doors closed while the air conditioner is running! Please turn off the air conditioner if you will be away from the apartment for an extended period of time!
A távirányítóval be- és kikapcsolhatja a légkondicionálót. A légkondicionáló normál esetben 22°C-ra van beállítva. Kérjük, tartsa zárva az összes ablakot és ajtót, amíg a légkondicionáló működik! Kérjük, kapcsolja ki a légkondicionálót, ha hosszabb ideig távol lesz a lakástól!
Możesz włączać i wyłączać klimatyzator za pomocą pilota. Standardowo klimatyzator jest ustawiony na 22°C. Podczas pracy klimatyzatora należy zamknąć wszystkie okna i drzwi! Wyłącz klimatyzator, jeśli planujesz dłuższą nieobecność w apartamencie!
War dieser Hinweis für Sie hilfreich?
Was this information helpful to you?
Hasznosnak találta ezt az információt?
Czy te informacje były dla Ciebie pomocne?
Benützung des Gemeinschaftsraumes/Feuchtraum/Windfang für ihre Schwimmutensilieen:
The wet storage room is located in the basement, just before the garden entrance. You can store your swimming gear, SUPs, bicycles, or other belongings there during your stay. This room is under 24/7 video surveillance! Please do not store wet items or bulky objects like bicycles in the apartment. Please use our bicycle rack in front of the main entrance. This is also under 24/7 video surveillance! Please note that the landlord/property owner accepts no liability for lost or stolen items!
Im Untergeschoss noch vor dem Zugang zum Garten befindet sich der Feuchtlagerraum. Dort können Sie ihre Schwimmutensilien, SUP´s, Fahrräder oder weitere Utensilien während ihres Aufenthaltes deponieren. Dieser Raum ist rund um die Uhr videoüberwacht! Bitte deponieren Sie keine feuchten Utensilien oder auch sperrige Gegenstände wie Fahrräder in der Wohnung. Verwenden Sie bitte dazu unseren Fahrradständer vor dem Haupteingang. Dieser ist ebenfalls rund um die Uhr viedeoüberwacht!
Bitte bedenken Sie, dass der Hauseigentümer/Hauswirt keine Haftung über verloren gegangen Gegenstände übernimmt!
A nedves tárolóhelyiség az alagsorban található, közvetlenül a kertbejárat előtt. Tartózkodása alatt tárolhatja itt úszófelszerelését, SUP-jait, kerékpárjait vagy egyéb holmiját. A helyiség 24 órás kamerás megfigyelés alatt áll! Kérjük, ne tároljon nedves vagy terjedelmes tárgyakat, például kerékpárokat a lakásban. Kérjük, használja a főbejárat előtti kerékpártárolónkat. Ez szintén 24 órás kamerás megfigyelés alatt áll! Felhívjuk figyelmét, hogy a bérbeadó/tulajdonos nem vállal felelősséget az elveszett vagy ellopott tárgyakért!
Pomieszczenie na mokre rzeczy znajduje się w piwnicy, tuż przed wejściem do ogrodu. Można tam przechowywać sprzęt pływacki, deski SUP, rowery i inne rzeczy osobiste podczas pobytu. Pomieszczenie jest monitorowane całodobowo! Prosimy nie przechowywać w apartamencie mokrych przedmiotów ani dużych przedmiotów, takich jak rowery. Prosimy o korzystanie z naszego stojaka na rowery przed wejściem głównym. Jest on również monitorowany całodobowo! Informujemy, że wynajmujący/właściciel nieruchomości nie ponosi odpowiedzialności za przedmioty zgubione lub skradzione!
War dieser Hinweis für Sie hilfreich?
Was this information helpful to you?
Hasznosnak találta ezt az információt?
Czy te informacje były dla Ciebie pomocne?
Haftungen - Wertgegenstände:
Bitte bedenken Sie, dass der Hauseigentümer/Hauswirt keine Haftung über verloren gegangen Gegenstände übernimmt! Bei der Buchung haben Sie auch unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen dahingehend akzeptiert! Diese stellen wir Ihnen als download auf dieser Seite weiter unten zur Verfügung...
Please note that the homeowner/landlord accepts no liability for lost items! By booking, you also accepted our terms and conditions to this effect! These are available for download further down this page...
Felhívjuk figyelmét, hogy a háztulajdonos/bérbeadó nem vállal felelősséget az elveszett tárgyakért! A foglalással Ön elfogadta az erre vonatkozó Általános Szerződési Feltételeinket is! Ezek letölthetők az oldal alján...
Prosimy pamiętać, że właściciel/wynajmujący nie ponosi odpowiedzialności za zgubione przedmioty! Dokonując rezerwacji, akceptują Państwo również nasz regulamin! Jest on dostępny do pobrania poniżej...
War dieser Hinweis für Sie hilfreich?
Was this information helpful to you?
Hasznosnak találta ezt az információt?
Czy te informacje były dla Ciebie pomocne?
Liegen und Stühle zur freien Wahl:
Die Liegen in unserem Garten stehen zu ihrer freien Wahl. Gerne können Sie sich zusätzliche Liegen, Sonnenschirme oder Sonnenstühle aus dem Gemeinschaftsraum holen. Bitte nur für den Garten verwenden! Nach Ende des Tages bitte wir Sie, alle Liegen und Schirme wieder in den Gemeinschaftsraum zurück zu bringen oder im Garten mit dem Gummiexpander nieder zu spannen.
The loungers in our garden are available for your use. You are welcome to take additional loungers, parasols, or sun chairs from the common room. Please use them only in the garden! At the end of the day, we kindly ask you to return all loungers and parasols to the common room or secure them in the garden using the bungee cords.
A kertben található nyugágyak a rendelkezésükre állnak. További nyugágyakat, napernyőket vagy nyugágyakat a közös helyiségből hozhatnak magukkal. Kérjük, csak a kertben használják azokat! A nap végén kérjük, hogy az összes nyugágyat és napernyőt vigyék vissza a közös helyiségbe, vagy rögzítsék azokat a kertben a gumikötelek segítségével.
Leżaki w naszym ogrodzie są do Państwa dyspozycji. Mogą Państwo również zabrać dodatkowe leżaki, parasole lub krzesła do opalania z pokoju wspólnego. Prosimy korzystać z nich wyłącznie w ogrodzie! Po zakończeniu dnia uprzejmie prosimy o odłożenie wszystkich leżaków i parasoli do pokoju wspólnego lub przymocowanie ich w ogrodzie za pomocą linek bungee.
War dieser Hinweis für Sie hilfreich?
Was this information helpful to you?
Hasznosnak találta ezt az információt?
Czy te informacje były dla Ciebie pomocne?
Garten - Liegen - Schirme - Gläser - Pappbecher - Handtücher
Sie können sich im Garten frei bewegen. Zusätzlich stellen wir Ihnen eine Solar-Außendusche zur Verfügung. Bitte verwenden Sie diese nach einem Badegang im Meer! Bitte nehmen Sie keine Handtücher (Badetuch, Handtuch) oder Gläser aus der Wohnung mit in den Garten!
You are welcome to move freely around the garden. We also provide a solar-powered outdoor shower. Please use it after swimming in the sea! Please do not take any towels (bath towels, hand towels) or glasses from the apartment into the garden!
Szabadon mozoghat a kertben. Napenergiával működő kültéri zuhanyzót is biztosítunk. Kérjük, használja azt úszás után a tengerben! Kérjük, ne vigyen be törölközőt (fürdőlepedőt, kéztörlőt) vagy poharat az apartmanból a kertbe!
Zapraszamy do swobodnego poruszania się po ogrodzie. Oferujemy również zewnętrzny prysznic zasilany energią słoneczną. Prosimy o korzystanie z niego po kąpieli w morzu! Prosimy nie wynosić ręczników (kąpielowych, do rąk) ani szklanek z apartamentu do ogrodu!
War dieser Hinweis für Sie hilfreich?
Was this information helpful to you?
Hasznosnak találta ezt az információt?
Czy te informacje były dla Ciebie pomocne?
Benützung swimming pool und Außendusche:
Bitte duschen Sie sich vor jedem Badegang in den Pool ab! Das Springen in den Pool ist untersagt! Bitte nehmen Sie auch dazu immer Rücksicht auf andere Gäste im Garten! Ansonst gelten die Bestimmungen unsere Hausordnung!
Please shower before each use of the pool! Jumping into the pool is prohibited! Please also be considerate of other guests in the garden at all times! Otherwise, our house rules apply!
Kérjük, minden medencehasználat előtt zuhanyozz le! A medencébe ugrani tilos! Kérjük, mindig legyenek tekintettel a kertben tartózkodó többi vendégre! Egyebekben a házirendünk érvényes!
Prosimy o prysznic przed każdym korzystaniem z basenu! Wskakiwanie do basenu jest zabronione! Prosimy również o uwzględnienie innych gości w ogrodzie! W przeciwnym razie obowiązują zasady naszego domu!
War dieser Hinweis für Sie hilfreich?
Was this information helpful to you?
Hasznosnak találta ezt az információt?
Czy te informacje były dla Ciebie pomocne?
Abgang zum Meer / Baden in der Bucht:
Sie können direkt von unserem Garten aus über Stiegen in die Badebucht gelangen. Bitte verlassen Sie dabei nicht den Weg. Der Weg/Stiegen gilt als ungesichert und wird auf ihre eigene Verantwortung von Ihnen verwendet. Gerne können Sie auch den öffentlichen Stiegenabgang unterhalb unseres Hauses zum öffentlichen Badestrand benützen. Für einen Badegang im Meer verwenden Sie bitte NUR ihre eigenen Handtücher! Nach dem Badegang im Meer stellen wir Ihnen eine Solardusche direkt im Garten mit Frischwasser zur Verfügung.
You can access the bathing cove directly from our garden via steps. Please stay on the path. The path/steps are unsecured and are used at your own risk. You are also welcome to use the public steps leading down to the public beach below our house. Please use ONLY your own towels for swimming in the sea! After swimming, we provide a solar shower with fresh water in the garden.
A fürdőhelyiségbe közvetlenül a kertünkből lépcsőn keresztül lehet bejutni. Kérjük, maradjon az ösvényen. Az ösvény/lépcsők nincsenek biztosítva, és saját felelősségére használja őket. Használhatja a házunk alatt található nyilvános strandra vezető nyilvános lépcsőket is. Kérjük, CSAK a saját törölközőjét használja a tengerben való úszáshoz! Úszás után friss vizes napelemes zuhanyzót biztosítunk a kertben.
Do zatoczki kąpielowej można dostać się bezpośrednio z naszego ogrodu po schodach. Prosimy o pozostanie na ścieżce. Ścieżka/schody są niezabezpieczone i korzystanie z nich odbywa się na własne ryzyko. Zapraszamy również do korzystania z publicznych schodów prowadzących na publiczną plażę pod naszym domem. Do kąpieli w morzu prosimy używać WYŁĄCZNIE własnych ręczników! Po kąpieli, w ogrodzie, zapewniamy prysznic solarny ze świeżą wodą.
War dieser Hinweis für Sie hilfreich?
Was this information helpful to you?
Hasznosnak találta ezt az információt?
Czy te informacje były dla Ciebie pomocne?
Benützung des Grillers im Garten:
Gerne können Sie unseren Griller für ihre privaten Zwecke verwenden. Bitte verwenden Sie dafür ihr eigens mitgebrachtes Grillbesteck sowie ihre eigene Grillkohle/Grillbriketts. Wir ersuchen Sie höflichst, den Griller wieder in einem sauberen Zustand zu hinterlassen. Bitte entsorgen Sie ihre Grillasche erst 24h nach ihrer Grilltätigkeit im Restmüll. Gerne ist der Hauswirt ihnen behilfich, sollten Sie weitere Utensilien für ihre Grillerei benötigen.
You are welcome to use our grill for your private use. Please bring your own grilling utensils and charcoal/briquettes. We kindly ask you to leave the grill clean. Please dispose of your grill ash in the regular trash 24 hours after grilling. The landlord will be happy to assist you should you require any additional grilling equipment.
Szeretettel várjuk Önöket, hogy privát használatra is használják a grillsütőnket. Kérjük, hozzon magával saját grillezőeszközt és faszenet/brikettet. Kérjük, a grillsütőt tisztán hagyják. A grillezés után 24 órán belül kérjük, dobják ki a grillhamut a háztartási hulladékba. A bérbeadó készséggel segít, ha további grillsütő felszerelésre van szükségük.
Zapraszamy do korzystania z naszego grilla do użytku prywatnego. Prosimy o przyniesienie własnych sprzętów do grillowania oraz węgla drzewnego/brykietów. Uprzejmie prosimy o pozostawienie grilla w czystości. Prosimy o wyrzucenie popiołu z grilla do zwykłego kosza na śmieci w ciągu 24 godzin po grillowaniu. Właściciel chętnie pomoże, jeśli potrzebujesz dodatkowego sprzętu do grillowania.
War dieser Hinweis für Sie hilfreich?
Was this information helpful to you?
Hasznosnak találta ezt az információt?
Czy te informacje były dla Ciebie pomocne?
Infos über Restaurants, Ausflüge, Bootfahren über unsere Webseite:
Bitte beachten Sie auch unsere Hausregeln weiter unten:
Hausordnung - House rules - Pravilo Kuce - Házirend
Für uns ist es wichtig, dass alle Gäste in unserem Apartmenthaus die Hausordnung unbedingt einhalten. Es ist uns ein Anliegen, dass wir jedem einzelnen Gast das Recht auf erholsame Tage bieten. Daher ist es unabdingbar, dass jeder unserer Urlauber unsere Hausordnung in vollem Umfang versteht und zur Kenntnis nimmt. Man kann sich gleich damit vertraut machen, sodass ein Zusammenleben im Einklang mit anderen Gästen von Beginn an funktioniert.
Respekt und Rücksicht zu anderen Gästen sind Tugenden, die jeder Gast im Seaside11 von sich aus anwenden darf! Diese Tugenden erzeugen untereinander würdevolle Freundschaften mit Dank und Anerkennung seines selbst.